產品起名字:好酒需好名配

請輸入關鍵詞:

產品起名字:好酒需好名配

  近日,筆者到商場走訪酒水行情,促銷員得知買酒的意圖後,遂推薦五糧液金榜題名酒,並告之,「現在正是高考時節,這酒好名字也好,送禮絕對沒有錯,現在流行這酒。」從促銷員的一席話裡可以看出,酒的包裝、概念、訴求及品牌策略的制定、品牌內涵的延展都要圍繞酒名制定,消費者所聞到的酒的香氣也是首先從酒名中飄散出來的。所以說,酒有一個好名字,也就成功了一半。

  中國酒的名稱歷來是以產地、原料、水源、配方、香型及名人典故確定的。酒名的與時俱進從側面反映出酒文化的淵源流長。宋河、張弓、劍南春身後蘊藏著寓意深刻的故事。而水井坊、國窖1573則跨越時空,將消費者帶到歷史久遠的年代去聞酒的陳香,無形中強化了根深蒂固的酒品價值。

  水井坊、國窖1573贏得了高端的榮耀,而宋河的新品「共贏天下」酒則從歷史的戰車裡折射出了現代意念,從而贏得了更大眾的市場。酒鬼酒的成功,意味著對傳統顛覆的成功,顛覆傳統的名稱的確能瞬間引人耳目,酒鬼酒展現的是酒品、酒道與飲酒者心靈契合之後的深層吸引所形成的酒魅力。所以,在做以細分市場為主攻目標的產品時,只有深層挖掘消費者的心理需求,才能長期佔據一定的市場。

  洋酒更是如此,要想打開中國市場,必須結合中國國情和消費者特點,真正做到「中國化」。威士忌的中國行從開始的不順,到今天的豁然開朗,無不透露著「入鄉隨俗」情結的重要性。

  在香港,曾經有過一場激烈的洋酒大戰。經過一年的激戰,英國的威士忌只賣了17.5萬瓶,法國的白蘭地卻賣了350萬瓶。在日本,英國威士忌的銷售量大約是法國白蘭地的2倍,在其他國家的銷售情況也大致相同。那麼,是什麼造成了威士忌「香港之戰」的慘敗呢?

  有人分析,英國的WHISKY譯成漢語時,就成了「威士忌」。法國的BRANDY譯成漢語,就成了「白蘭地」。對於講究文字的中國人,蘭花是中國傳統名花,有白蘭的地方,自然就是好地方。這個令人神往的譯名,使人聯想到酒味的醇厚、芬芳、悠香,一喝就會有身臨其境的感覺。而「威士忌」就是說威風十足的紳士也忌它,會使人產生一喝就會對身體產生不良影響的感覺。僅從譯名上,香港的幾百萬中國人就自然而然地疏遠了威士忌。

  威士忌的經歷也給有志於進入中國市場的洋酒商們提了個醒,產品的命名要考慮到民情風俗;產品的命名要能向消費者描繪產品的形象及含義;產品的命名要有獨特性,跟產品本身有適當的聯繫。這是一個產品打開市場、迅速「聞名」的基本條件。

  一個商品如能擁有一個「名正言順」的名字,讀起來響亮,想起來易於理解,那麼,這無異於為企業贏得了一筆無形資產,對企業樹立美好形象、促進產品市場的開拓來說意義深遠。

來源:中國食品商務網

產品起名字:好酒需好名配相關內容
取名免費測名字
男孩取名大全
女孩取名大全
英文名字大全
免費取名參考
性格測試命理分析
取名網取名參考
取名網黃歷萬年曆
取名網實用查詢
情侶測試配對