隨著全球化進程的深化,英文名對每個人,尤其是年輕人,變得越來越重要。但是,很多人並不知道如何起英文名,往往胡亂起,結果產生很多問題。
一、所起英文名太常見
第一種問題是起的英文名太常見,如:Henry, Jane, John, Mary。 這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。雖然起名字並無一定之規,但給人的感覺很重要。
二、不懂文化差異而犯忌
此外,由於文化差異,有些名字引申義不雅,如:Cat, Kitty, 在英語俚語中,它們指的是女性的陰部(Pussy)。Cat宜改為Cathy, Kitty宜改為Kate。
三、改名又改姓
一般來說,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關係到家族榮譽,將來還會關係到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。
四、英文名與姓諧音
有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖 珊Shawn Xiao,鍾 奇Jone Zhong,周 迅Joe Zhou。
五、不懂語法用錯詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規律,用形容詞起名,如Lucky,其實這不是英文名。
六、用錯性別
偶爾還有人弄錯了性別,如女士起名Andy, Daniel。
那麼寶寶怎樣起英文名呢?這裡給你幾條建議:
1、英文名最好與中文名發音一致,如:鄭麗麗Lily Zheng、楊 俊June Yang、孔令娜Lena Kong
2、如第一條做不到,則爭取英文名與中文名局部發音一致,如:李連傑 Jet Li、謝霆鋒Tim Xie、侯德健James Hou
3、如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發音盡量接近或相關,如:陳方寧Fanny Chen、李秀雲Sharon Li、王素琴Susan Wang
4、意譯此外意譯也是個不錯的選擇。王 星Stellar Wang、李 冰Ice Li、元 彪Tiger Yuan。