產品取名字:產品命名都有哪些誤區?

請輸入關鍵詞:

產品取名字:產品命名都有哪些誤區?

      1、將與中文名字對應的外文直接作為外文名字。產品的中文名字與外文名字應該起到裡應外合、相得益彰的效果。一些企業在命名的時候只考慮到中文名字的褒義,然後直接找到對應的外文單詞翻譯過來,以為外國消費者也會喜歡,這種自以為是往往可能害慘了企業。比如上海名牌鳳凰牌自行車一直以英文「Phoenix」為外文名字,漢語裡鳳凰是代表吉祥的一種神鳥,使人想到「吉祥、如意」等。可是在英語文化裡,它是「再生」的象徵,看到這種牌子的車,讓人想到「死而復生」,會使人有一種死裡逃生的尷尬聯想。又比如,中國名牌白象電池的英文名字「White Elephant」在美國文化裡是「貴重而累贅的東西」,外國消費者看到這種名字的產品還會買嗎?

  2、外文名字很吉祥、中文名字卻不能使人產生任何聯想。比如,納愛斯香皂的英文名「Nice」是絕好的、美妙的意思,但是中文名字中除了「愛」字可能使人想到「關愛、愛護」的意義外,實在是使消費者不知所云。其它的如真維斯「Jeanswest」(西部牛仔的服裝)、雅戈爾「Youngor」(Younger的諧音,更優雅、更年輕的意思)等的外文名字儘管很吉祥,但是中文名字卻顯得毫無意義。

  3、中外文名字都是褒義,但是很難使人看見其中一個即識別出另一個,即之間缺乏關聯。比如,「佳潔士」 的中文名字說明其產品是優秀的保潔衛士,其英文名字「Crest」說明產品是最好的,但是消費者很難看到「佳潔士」就聯想到「Crest」。「新飛」的中文名字與英文名「Frestech」(fresh technology的縮寫,即保鮮技術)也很難使消費者想到一起。

產品取名字:產品命名都有哪些誤區?相關內容
取名免費測名字
男孩取名大全
女孩取名大全
英文名字大全
免費取名參考
性格測試命理分析
取名網取名參考
取名網黃歷萬年曆
取名網實用查詢
情侶測試配對